Diskussion:Bairisch
Endlich haben ich begriffen was die Bayern mit den Iren zu schaffen haben…
die sprechen ein Ba-Irisch *g* WiKa 22:44, 2. Mai 2009 (CEST)
- Das hast Du richtig erkannt :-). Nicht umsonst haben die Iren (gemeinsam mit den Schotten) in Bayern so manches Kloster gegründet, z.B. Weltenburg oder St. Jakob in Regensburg.--Palm Kunkel 22:49, 2. Mai 2009 (CEST)
Textimporte aus Artikel "Bayerisch"[bearbeiten]
Im Zuge der Zusammenführung zweier sich gleichender Artikel habe ich Textpassagen aus dem Artikel Bayerisch in den Artikel Bairisch übernommen. Nachstehend die Autorenliste des nunmehr aufeglösten Altartikels:
* (Aktuell) (Vorherige) 22:45, 2. Mai 2009 Palm Kunkel (Diskussion | Beiträge | anbinden) (2.850 Bytes) (+gleicht) (Zurücksetzen | rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 00:18, 18. Apr. 2009 Palm Kunkel (Diskussion | Beiträge | anbinden) (2.687 Bytes) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 17:43, 25. Dez. 2007 84.153.81.11 (Diskussion | anbinden) (2.666 Bytes) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 22:16, 2. Sep. 2007 8-D (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (sv) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 20:48, 2. Sep. 2007 THE MASTER (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 20:12, 2. Sep. 2007 Effeff (Diskussion | Beiträge | anbinden) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 20:07, 2. Sep. 2007 Effeff (Diskussion | Beiträge | anbinden) (kl. mundartliche Korrekturen) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 13:32, 18. Jan. 2007 WiKa (Diskussion | Beiträge | anbinden) (aus 2 mach 1 abgeschlossen …) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 13:28, 18. Jan. 2007 WiKa (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (hat Bayrisch nach Bayerisch verschoben: aus 2 mach 1 (Bayrisch -> Bayerisch)) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 16:54, 20. Dez. 2006 Manhattan (Diskussion | Beiträge | anbinden) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 16:53, 20. Dez. 2006 Manhattan (Diskussion | Beiträge | anbinden) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 02:43, 9. Aug. 2006 C 80.133 PO 19.204 (Diskussion | Beiträge | anbinden) (gegen Kommatamißbrauch) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 23:02, 8. Aug. 2006 Wutzofant (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (kat. (Kinnt des amoa a Bayer vertonen?)) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 16:59, 21. Jun. 2006 Knorck (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (sa) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 15:25, 21. Jun. 2006 Knorck (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (oder ist das sächsisch?) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 14:02, 5. Mai 2006 Nachteule (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (Wiederhergestellt zur letzten Änderung von Kamelicus debilis) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 13:52, 5. Mai 2006 Masturbationsaccount Nr. 001 (Diskussion | Beiträge | anbinden) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 20:43, 5. Apr. 2006 84.176.229.182 (Diskussion | anbinden) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 13:34, 25. Jan. 2006 Effeff (Diskussion | Beiträge | anbinden) (ein paar Sprüche) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 13:28, 25. Jan. 2006 Effeff (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 04:19, 2. Nov. 2005 Nachteule (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 10:25, 26. Aug. 2005 Kamelicus debilis (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 21:08, 12. Apr. 2005 D (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (-Kursiver Text) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 17:56, 9. Apr. 2005 172.176.26.201 (Diskussion | anbinden) (Korrektur der Rechtschreibung: Es gibt in Bayern kein "Bayerisch", sondern Fränkisch, Schwäbisch und Alt-Bairisch. Das y für den Vielvölkerstaat stammt von Ludwig I.) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 17:24, 5. Feb. 2005 D (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 17:05, 5. Feb. 2005 Ameise (Diskussion | Beiträge | anbinden) K (links) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 16:34, 5. Feb. 2005 80.129.146.201 (Diskussion | anbinden) (Bayerisch ist eine recht drollige Mundart die sich derzeit noch grosser Beliebheit erfreut) (rückgängig) * (Aktuell) (Vorherige) 18:26, 9. Sep. 2004 Dopelhöcker Forte (Diskussion | Beiträge | anbinden) (neu)
--Palm Kunkel 23:16, 19. Aug. 2009 (NNZ)
Fräge: Wenn ich das richtig verstehe, ist Britschn das Gegenteil vom Luada, eher eine Art Pastorentochter, ist das so? --Q (Diskussion) 12:18, 28. Jul. 2012 (NNZ) P.S wie ich das hörte (in dem Youtube-Video) dachte ich, es sei ein Synonym.
- Mitnichten. "Britschn" ist ganz, ganz böses Weibsbild. Das Wort steht eigentlich für das weibliche Geschlechtsteil, wurde später jedoch erweiternd auf Frauen angewandt, die von selbigem außerehelichen oder sonst unmoralischen Gebrauch machen. Entspricht etwa dem vulgär-hochdeutschen "Votze". In einem noch weiteren erweiterten Sinn wendet man den Begriff auf jedes weibliche Wesen an, das man irgendwie nicht mag - ggf. Pastorentöchter und Klosterschwestern eingeschlossen. Kannst Du in Paul Yglottes Standardwerk "Zur Lexik des Bairischen als Leid-Idiom des zentraleuropäischen Kulturkreises", Minga 1966, nachlesen. Und wenn Du das gerade nicht zur Hand hast: dann hier.--Palm Kunkel (Diskussion) 12:42, 28. Jul. 2012 (NNZ)
Ah, danke für die Info, pars pro toto für sehr viele Erscheinungsformen. Also u. a. auch bzw. vor allem für Diplom-Sozialpädagoginnen *g* LG --Q (Diskussion) 13:05, 28. Jul. 2012 (NNZ)