Diskussion:They
aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Ich finde den Artikel ziemlich ignorant. Das singulare They dient in erster Linie dazu, ein neutrales Pronomen zu haben für Situationen, in denen es nichts zur Sache tut, ob es um Männlein oder Weiblein geht. Das hat mit LGBTQ erstmal gar nichts zu tun. Im Türkischen gibt es ausschließlich das neutrale Pronomen „o“. Nach der Logik dieses Artikels müsste Türkisch eine LGBTQ-Sprache sein. -- Sloyment (Diskussion) 04:32, 13. Jul. 2025 (NNZ)
- oops! https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/they
- LGBTQ tut nichts zur Sache they/their/them - non-binär aber schon! Also auch eine Teilmenge von LGBTQusw. Non-binär kann prinzipiell nicht schwarzweiß sein, also binärfarbig, sondern tendiert, jedenfalls im Verbund von LGBTQ, zu bunt. Kamelurmel (Diskussion) 13:59, 13. Jul. 2025 (NNZ)