Kamelopedia:Namenskonvention
Jedes Wiki, das was auf sich hält, hat eine Namenskonvention. Darum jetzt auch die Kamelopedia. Wir haben seitenlange Diskussionen geführt und weil es keine Ergebnisse gab, werden die folgenden Richtlinien hiermit diktatorisch festgesetzt.
Die Namenskonventionen haben nämlich den praktischen Nutzen, dass...na ja, das muss eben alles so seine Ordnung haben!
Nicht zu verwechseln mit: Bürokratenspiel
Inhaltsverzeichnis
Singular oder Plural?[bearbeiten]
Da wir Kamele eine pluralistische Gesellschaft ablehnen, sollen alle Artikelnamen im Singular stehen.
Zahlen[bearbeiten]
Alle Zahlen müssen ausgeschrieben werden, außer den Primzahlen, deren Quersumme ungerade ist. Bei Komazahlen kann hier keine Ausnahme gemacht werden.
Siehe auch: 1999
Ausländische Namen[bearbeiten]
Ausländische Namen werden immer ins Deutsche übersetzt. Eine Ausnahme kann bei taiwanischen Herrscherhäusern aus dem 16. Jahrhundert und bei ägyptischen Gottheiten, nicht jedoch bei Ra, gemacht werden.
Solche Titel wie "Tower Bridge", "Nôtre-Dame de Paris" oder "Ленинский проспект" (Leninski Prospekt) müssen durch "Turm Brücke", "Unsere-Dame aus Paris" oder "Lenin-Schi Reklamebroschüre" ersetzt werden.
Darf ich bei aserbaidschanischen Ölbaronen die Adelsprädikate im Artikelnamen weglassen?[bearbeiten]
Aserbaidschanische Ölbarone sind in der Kamelopedia tabu. Basta!
Und was ist mit Artikeln über Kina?[bearbeiten]
Artikel über Kina werden bitte komplett in neukinesischen Schriftzeichen geschrieben. Wenn es allerdings um kinesische Frühgeschichte geht, kann ein Redirect vom Artikelnamen in altkinesischen Schriftzeichen erstellt werden.