So ja! - Boh, ne!

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

"So ja! - Boh, ne!" (大豆 im Original) zählt zu den bekannten japanischen Sprüchen und bedeutet vorsichtig übersetzt so viel wie "Pferd, dass schreiend über den Adler springt". Der Inhalt bezieht sich auf einen tieferen mythologischen Zusammenhang.

Religiöse Hintergründe

In den Sagen Japans werden ähnlich zu den uns bekannten Fabeln Tiere als Gottheiten herangezogen, die über für sie typische Eigenschaften verfügen. In diesem Beispiel ist es das schnelle Pferd, welches den scharfsinnigen Adler alleine durch seine körperliche Anstrengung besiegt. Dadurch gelangt es früher als der Adler an den begehrten weißen Speisebrei, welcher sehr viel Eiweiß enthält.

Die Moral bezieht sich darauf, dass Fleiß den Intellekt überwinden kann und eine sehr löbliche Eigenschaft ist. So spielt es keine Rolle, wo jemand herkommt oder welche geistigen Voraussetzungen er mit sich bringt, solange er nur fleißig arbeitet. Diese rührende Geschichte wird kranken Kindern häufig am Sterbebett erzählt, um sie endlich zum (finalen) Einschlafen zu bringen.

Zum Ursprung ist nur wenig bekannt, doch wurde diese Weissagung bereits im mittelalterlichen Japan verwendet. Forscher und Postboten vermuten, dass eine Analogie zu den berittenen Soldaten (=Pferd) besteht, welche die aristokratischen Führer (=Adler) stürzen, um wieder Gerechtigkeit im feudalen System herzustellen. Häufig starben diese Führer, weil sie mit veganem Tofu vergiftet wurden.

Wie sagte bereits der berühmte japanische Philosoph Schwindelus: "Veganes Essen schmeckt scheiße... Hey, hör gefälligst auf, Dir das aufzuschreiben!"